Ντύλαν Τόμας… Ειδικά όταν ο άνεμος του Οκτώβρη
Ειδικά όταν ο άνεμος του Οκτώβρη
µε δάχτυλα ξεπαγιασμένα µμαστίζει τα µαλλιά µου,
πιασμένος στη δαγκάνα του ήλιου, ανάβω δρόμο
και αναπτύσσω ίσκιο κάβουρα στη γη.
Πουλιά χαλούν τον κόσμο την ακτή,
βήχουν κοράκια στα παλούκια του χειμώνα,
κι ανάστατη η καρδιά µου τρομάζει τη λαλιά της,
χύνει το αίμα συλλαβών κι αποξηραίνει λέξεις
Επιπρόσθετα, κλεισμένος σ’ έναν πύργο λεκτικό,
επισημαίνω προς το βάθος του ορίζοντα να φεύγουν
προτάσεις σαν βαθύσκιωτες γυναίκες φυλλωσιές,
σειρές ολόκληρες αστρόφραστα παιδιά στο πάρκο.
Κάποιοι γυρεύουν να σε φτιάξω από φωνήεντες
οξιές, κάποιοι από δρύινες φωνές, µε ρίζες
ποικίλων όσων αγκαθιών να σε υπομνήσω,
κι άλλοι µε λόγια του νερού γυρεύουν να σε πλάσω.
Πίσω απ’ το βάζο µε τις φτέρες αιωρείται το εκκρεμές, µου λέει τη λέξη απ’ ώρα, το µμήνυμα του νεύρου πετάει στης πλάκας την αιχμή, το πρωινό αναγγέλλει στον κόκορα ποιος άνεμος φυσάει. Κάποιοι γυρεύουν να σε φτιάξω απ’ τα σημεία των αγρών· σηματωρός χορτάρι, που µου δείχνει όσα γνωρίζω, στο µάτι αποχωρίζεται χειμώνα και σκουλήκι. Με τις ντροπές του κόρακα άλλοι γυρεύουν να σε πλάσω.

Wassily Kandinsky, Walled City in Autumn Landscape (1902)
Μετάφραση : Γιώργος Μπλάνας